erfahrungsurlaub.deSprachurlaubBildungsurlaub
 


-

Unser Malta-Tipp:

Sprachkurs-Kombi:
Englisch & Tauchen
in Sliema (Malta)


>Urlaubsangebot


-


Siehe auch zu
diesem Angebot:


>Anreise
>Flüge
>Ferienmietwagen

>Reiseinfos
>Sliema
>Malta

>Landkarten
>Reiseführer
>Sprachführer
>Sprachkursbücher

-
   
InfosMaltaOrtsbezeichnungen

 Malta: Besondere maltesische Ortsbezeichnungen im Deutschen

Malta in Europa

Da Malta sowohl ein Staat als auch die Hauptinsel des Staates Malta ist, sollte zwischen 'in Malta' (im Staat Malta) und 'auf Malta' (auf der Insel Malta) sprachlich unterschieden werden, um Missverständnisse zu vermeiden.


Malta:

St. Julians

Mdina in Victoria (Gozo)
Malta: St. JuliansGroßansicht
Malta: Victoria, GozoGroßansicht


Abgesehen vom eigentlichen Namen des Staates Malta (der Malteser, maltesisch, aber: Maltesische Inseln) folgen wir in Deutschen im allgemeinen den englischen Versionen der auf Malta oft in verschiedenen Varianten vorliegenden Ortsbezeichungen, beispielsweise 'Comino' statt 'Kemmuno' bzw. 'Kemmuna'. Für die Hauptstadt Valletta ist auch die Schreibweise 'Valetta' gebräuchlich (benannt nach Jean de la Valette), für St. Julians bzw. St. Julian's wird auf Malta oft die Schreibweise San Giljan gebraucht. Bereits für Fortgeschrittene ist der maltesische Name für Gozo: Ghawdex (ausgesprochen: Audesch).

(Nota bene: Um Darstellungsprobleme mit Browsern zu vermeiden, wird in dieser Website (wie auch in vielen anderen) weitgehend auf die Verwendung der speziellen maltesischen Sonderzeichen in Ortsnamen verzichtet.)
 Feedback




  Bitte beachten Sie auch unsere Werbepartner:



Class.
ISIS 9230 (DE)
Site
Reise Urlaub Ferien Bildungsurlaub Sprachurlaub Sprachreise Sprachreisen Bildungsreisen Bildungsreise Incentive Reisen Fortbildung
Cat.
Reiseinformationen Urlaubsinformationen Landesinformationen
Page
Malta maltesisch maltesische Ortnamen Ortsbezeichnungen deutsch deutsche Deutschen